Marker, mm.

For bondesamfundets mennesker var de udendørs forhold lige så vigtige som de indendørs. I fæstekontrakter mm, vil man finde beskrivelser af marker og andre tilligender, fx tørveskær, engstykker, m.m:

Eksempel

Ordets betydning

Agger = ager, markjord. Ses tit i vendingen "ager og eng" om en ejendoms størrelse

Biug = Byg

Boghvede

Eng = engstykker, d.v.s. ikke dyrkbar markjord. Bruges tit i vendingen "ager og eng" om en ejendoms størrelse.

Giødsker = gøder. Ofte om i fæstekontrakter om fæsterens pligter

hartkorn

Jorden

kaal hauge = kålhave, "køkkenhave" til dyrkning af grønsager, urter mv. Kål var naturligvis også én af hovedafgrøderne i køkkenhaven

lang halm = langhalm til at tække med

læs

Marchen = marken

Rug

Rugsæden ses tit i vendingen "rugsæden i marken", d.v.s. afgrøde, der er sået, men ikke høstet

Sædekorn = sædekorn, korn til at så. Ordet kan fx ses med en bemærkning om, en ny fæster har lånt sædekorn til den første tid på stedet

tilliggende, dvs. de landområder, der hører til en ejendom

Tørfveskier = tørveskær, et sted, hvor der kan skæres tørv, og som hører til den ejendom, der fæstes

urtegaard = urtegård, køkkenhave til smågrønsager

Vaar Rug = vårrug